FANDOM


原語がHで始まるThe Elder Scrolls V: スカイリム公式日本語版訳語一覧

一覧 編集

The Elder Scrolls V: スカイリム』公式日本語訳一覧
ID 原語 日本語訳 解説
27907 H1l H1l
3305
48415
Haafingar ハーフィンガル
71147 Haafingar Guard ハーフィンガル衛兵
19995 Haafingar Hold Settlement Dialogue ハーフィンガル要塞集落の会話
59290 Haafingar Stormcloak Camp ハーフィンガル・ストームクロークの野営地
32266 Habd's Death Letter ハブドの遺書
24345 Habd's Journal ハブドの日記
38611 Habd's Lighthouse Key ハブドの灯台の鍵
59043 Habd's Remains ハブドの死体
5889
6396
10919
Hack and Slash ハック&スラッシュ
61162
65311
Hadring ハドリング
2871
19621
Hadvar ハドバル
2527 Hadvar (Imperials) ハドバル(帝国)
50145 Hadvar said you could help me out. ハドバルに、お前が助けてくれると聞いた
60603 Hadvar said you could help me out. ハドバルに、お前が助けてくれると聞いた
59557 Haelga ヘルガ
3535 Haelga gave you a Mark of Dibella. I want it. ヘルガにディベラの印をもらったはずだ。渡してもらおう
59321
63025
Haelga's Bunkhouse ヘルガの宿舎
69184 Haelga's Bunkhouse Key ヘルガの宿舎の鍵
18392 Haelga's Bunkhouse Scene 01 ヘルガの宿舎シーン01
11427 Haelga's Bunkhouse Scene 02 ヘルガの宿舎シーン02
11430 Haelga's Bunkhouse Scene 03 ヘルガの宿舎シーン03
34491 Haelga's Bunkhouse Scene 04 ヘルガの宿舎シーン04
12558 Haelga's Bunkhouse Scene 05 ヘルガの宿舎シーン05
32901 Haelga's Bunkhouse Scene 06 ヘルガの宿舎シーン06
39373 Haelga's Bunkhouse Scene 07 ヘルガの宿舎シーン07
12571 Haelga's Bunkhouse Scene 08 ヘルガの宿舎シーン08
9207 Haelga's Bunkhouse Scene 09 ヘルガの宿舎シーン09
14628 Haelga's Bunkhouse Scene 10 ヘルガの宿舎シーン10
14629 Haelga's Bunkhouse Scene 11 ヘルガの宿舎シーン11
14630 Haelga's Bunkhouse Scene 12 ヘルガの宿舎シーン12
19671 Haemar's Cavern ハエマールの不名誉
3704
18769
36512
Haemar's Shame ハエマールの不名誉
51572 Hafjorg ハフジョルグ
65186 Hafnar ハフナー
41174 Hafnar Ice–Fist 氷拳のハフナー
66485
66665
66706
Hag ハグ
3707
54846
Hag Rock Redoubt ハグロック要塞
17065 Hag Rock Redoubt Ruin ハグロック要塞の廃墟
65514 Hag Rock Ruin Jail Key ハグロック廃墟の監獄の鍵
59464 Hag's Cure ハグズキュア
2800
3714
54328
Hag's End ハグズエンド
68888 Hag's End Drain Health ハグズエンドの体力低下
1871 Hag's End Key ハグズエンドの鍵
68819 Hag's End Soul Trap ハグズエンドの魂縛
6328
6336
6488
21872
61478
Haggling 交渉上手
29778
55474
56965
Hagraven ハグレイヴン
21900 Hagraven Claw ハグレイヴンの爪
61830 Hagraven Faction ハグレイヴン一派
36892 Hagraven Feathers ハグレイヴンの羽
62687 Hail Sithis! シシス万歳!
62216 Hail the Imperial Legion! 帝国軍ばんざい!
3468
25802
Hair
59567 Hair Color 髪の色
2784 Hajvarr Iron–Hand ハジバール・アイアン・ハンド
64440 Hajvarr's Journal ハジバールの日記
65219
66251
Hakon ハコン
36631
40617
52896
Hakon One–Eye 隻眼のハコン
206 Hakon, Gormlaith, Felldir? Who are they? ハコン、ゴルムレイス、フェルディル? 誰なんだ?
60054 Haldyn ハルディン
26864 Half damage ハーフダメージ
3433
4286
37869
60997
Half–Moon Mill ハーフムーン工場
59958 Hall of Attainment 達成の間
60095 Hall of Countenance 平静の間
66984 Hall of Heroes 勇気の間
63668 Hall of Rumination 熟考の間
4155
4269
4581
17987
22695
30331
34161
58380
59928
Hall of the Dead 死者の間
4019
50908
Hall of the Elements 元素の間
14070
33030
59508
Hall of the Vigilant 番人の間
3420 Hall of Valor 勇気の間
2855 Halldir ハルディール
42596
54954
60967
Halldir's Cairn ハルディールの石塚
69141 Halldir's Pacify ハルディールの沈静
68768 Halldir's Soul Trap ハルディールの魂縛
35586
68578
Halldir's Staff ハルディールの杖
30122 Hallgerd's Tale ハルガードの物語
44825 Hallowed Daedric Battleaxe 神聖なるデイドラの両手斧
16600 Hallowed Daedric Bow 神聖なるデイドラの弓
26697 Hallowed Daedric Dagger 神聖なるデイドラのダガー
52897 Hallowed Daedric Greatsword 神聖なるデイドラのグレートソード
22469 Hallowed Daedric Mace 神聖なるデイドラのメイス
59789 Hallowed Daedric Sword 神聖なるデイドラの剣
59800 Hallowed Daedric War Axe 神聖なるデイドラの片手斧
1603 Hallowed Daedric Warhammer 神聖なるデイドラの戦鎚
68257 Hallowed Dead 神聖なる死者
42421 Hallowed Dwarven Battleaxe 神聖なるドワーフの両手斧
20740 Hallowed Dwarven Bow 神聖なるドワーフの弓
55548 Hallowed Dwarven Dagger 神聖なるドワーフのダガー
38577 Hallowed Dwarven Greatsword 神聖なるドワーフのグレートソード
27853 Hallowed Dwarven Mace 神聖なるドワーフのメイス
55293 Hallowed Dwarven Sword 神聖なるドワーフの剣
19981 Hallowed Dwarven War Axe 神聖なるドワーフの片手斧
28203 Hallowed Dwarven Warhammer 神聖なるドワーフの戦鎚
47962 Hallowed Ebony Battleaxe 神聖なる黒檀の両手斧
55512 Hallowed Ebony Bow 神聖なる黒檀の弓
12727 Hallowed Ebony Dagger 神聖なる黒檀のダガー
4529 Hallowed Ebony Greatsword 神聖なる黒檀のグレートソード
27376 Hallowed Ebony Mace 神聖なる黒檀のメイス
20908 Hallowed Ebony Sword 神聖なる黒檀の剣
21753 Hallowed Ebony War Axe 神聖なる黒檀の片手斧
56791 Hallowed Ebony Warhammer 神聖なる黒檀の戦鎚
31729 Hallowed Elven Battleaxe 神聖なるエルフの両手斧
58763 Hallowed Elven Bow 神聖なるエルフの弓
26480 Hallowed Elven Dagger 神聖なるエルフのダガー
58981 Hallowed Elven Greatsword 神聖なるエルフのグレートソード
5663 Hallowed Elven Mace 神聖なるエルフのメイス
55170 Hallowed Elven Sword 神聖なるエルフの剣
40615 Hallowed Elven War Axe 神聖なるエルフの片手斧
52017 Hallowed Elven Warhammer 神聖なるエルフの戦鎚
30412 Hallowed Glass Battleaxe 神聖なる碧水晶の両手斧
51359 Hallowed Glass Bow 神聖なる碧水晶の弓
41907 Hallowed Glass Dagger 神聖なる碧水晶のダガー
64339 Hallowed Glass Greatsword 神聖なる碧水晶のグレートソード
34788 Hallowed Glass Mace 神聖なる碧水晶のメイス
42807 Hallowed Glass Sword 神聖なる碧水晶の剣
11278 Hallowed Glass War Axe 神聖なる碧水晶の片手斧
11261 Hallowed Glass Warhammer 神聖なる碧水晶の戦鎚
4894 Hallowed Orcish Battleaxe 神聖なるオークの両手斧
25950 Hallowed Orcish Bow 神聖なるオークの弓
17580 Hallowed Orcish Dagger 神聖なるオークのダガー
14625 Hallowed Orcish Greatsword 神聖なるオークのグレートソード
61105 Hallowed Orcish Mace 神聖なるオークのメイス
23477 Hallowed Orcish Sword 神聖なるオークの剣
54148 Hallowed Orcish War Axe 神聖なるオークの片手斧
5209 Hallowed Orcish Warhammer 神聖なるオークの戦鎚
3720
21271
58808
Halted Stream Camp ホルテッド・ストリームの野営地
52271 Hamal ハマル
72238 Hamelyn アムリン
72031 Hamelyn's Journal アムリンの日記
9747
55337
Haming ハミング
18990 Hammer ハンマー
13009 Hammerfell Garb ハンマーフェルの服
67200
67588
Hamvir's Rest ハンヴィルズ・レスト
74731 Hand
5992 Hand it over and no one has to know. (Persuade) 渡せば誰にも秘密は漏らさない(説得)
1092 Hand me the letter. I'll take it to him. 手紙を渡してくれ。彼に届けよう
36627
59088
Hand over the claw first! まずは金の爪を渡せ!
10520 Hand over the skooma. (Brawl) スクゥーマを渡せ(殴り合い)
2423 Hand over the skooma. (Intimidate) スクゥーマを渡せ(威圧)
69622 Hand over the staff, or else. (Intimidate) 杖を渡せ、さもないと…(威圧)
25717 Hand the key over. Now. (Intimidate) さっさと鍵を渡せ。早くしろ(威圧)
1179 Handle ハンドル
64809 Hanging Gardens 空中庭園
7311
37101
46441
52263
Hanging Moss 垂れ苔
11973 Haran ハラン
19786
25880
Harbinger 導き手
12150 Hard Answers 厳しい答え
61060 Hargar's Chest Key ハーガーの宝箱の鍵
51243 Hargar's Journal ハーガーの日記
42600
59742
Harmony 調和
3721
31740
36144
Harmugstahl ハームグシュタール
58013 Harrald ハラルド
14824 Harsh Master 厳しい主人
6737
25775
29122
66845
66859
66863
66916
67069
67123
67160
67173
67199
67214
67240
67265
67338
67361
67520
67548
67580
67725
67783
67853
67938
67992
68159
68171
68174
68198
68206
68250
68290
68311
68312
68314
68322
68323
68332
68333
68336
68339
68341
68342
68351
68356
68366
68367
68418
68423
68424
68470
68509
68529
68570
68660
68665
68719
70138
70260
70366
71432
71826
72417
72808
Harvest 取る 本来は「収穫する」という意味。
6950

75269
75273
75274
75275
Harvest Blood 血を採る
9561 Harvest Dark Elf blood ダークエルフの血を採取する
9559 Harvest Falmer blood ファルメルの血を採取する
19150 Harvest High Elf blood ハイエルフの血を採取する
2792 Harvest Nirnroot ニルンルートを収穫する
9557 Harvest Orc blood オークの血を採取する
9562 Harvest Wood Elf blood ウッドエルフの血を採取する
62318 Harvest's End 収穫感謝祭
68670 Harvesting Frostbite Spider Venom フロストバイト・スパイダーの毒採取
41968 Has anyone ever explored the barrow? 誰か墓を探索したのか?
35114 has been damaged は減退しています
40239 Has the change to Imperial rule disrupted business? インペリアルの統治になって、仕事に支障は出てないのか?
60224 Has the store made any money? 店は儲かっているか?
40862 Has the Stormcloak uprising affected your duties? ストームクロークの蜂起で、仕事に影響は出ているのか?
38734 Has the time come? Will I now serve the Night Mother? ついにこの時がきたのか? 夜母に仕えることになるのか?
41824 Has the war affected you? 戦争でどんな影響を受けた?
32645 Has the war affected your college much? 大学は戦争の影響を受けているか?
35108 Has the war been hard on Markarth? マルカルスでの戦争は激しかったのか?
23792 Has the war made your travels difficult? 戦争で旅は難しくなったか?
31644
52074
Has the war taken a toll on your settlement and its people? 生活や人々は戦争によって大きな被害を受けているか?
33938 Hasn't Skyrim always been part of the Empire? スカイリムは常に帝国の一部ではなかったか?
68689 Hastily Scribbled Note 走り書きされたメモ
13050
13375
29886
47539
Hat 帽子
10959 Hatch ハッチ
16711 Hathrasil ハスラシル
39307 Have anything to trade? 取引できる物はあるか?
35685 Have I done something wrong? 何か悪いことをしたか?
67133
68575
Have Need of Cynric 譲渡提案の手紙
38749 Have something special for me, Delvin? 何かあるか、デルビン?
19809 Have the Stormcloaks caused you any trouble? ストームクロークから何か被害を受けていないか?
49521 Have the Stormcloaks treated you roughly? ストームクロークには酷い扱いをされているんじゃないか?
40235 Have things changed much with the Empire in charge? 帝国が権力の座についてから、状況はずいぶん変わったか?
19788 Have things changed much with the Stormcloaks in charge? ストームクロークの台頭で、何か変化はあったか?
7142 Have we reached Japhet's Folly? ジャフェット・フォリーに着いたのか?
14570 Have you always lived in Skyrim? いつもスカイリムに住んでいるのか?
10960 Have you been in Dawnstar long? ドーンスターに来て長いのか?
62953 Have you been working in the mines long? 鉱山で働き始めて長いのか?
53275 Have you considered getting out there and fighting? ここを出て戦おうとは思わなかったのか?
29966 Have you encountered any dragons? ドラゴンをその目で見たことは?
62967 Have you ever heard of the Augur of Dunlain? ダンレインの予言者について何か知らないか
18324 Have you ever met with the Psijic Order? サイジック会に会ったことは?
40907 Have you had trouble with the locals? 今までに地元とトラブルは?
43249 Have you heard any rumors lately? 最近、何か噂を聞いていないか?
60530 Have you heard any rumors? 何か噂を聞いていないか?
47000 Have you heard from Thorald? ソラルドから連絡はあったか?
24352 Have you heard from your sons? 息子さんから連絡はあったか?
5161 Have you heard of a pirate crew called the Blood Horkers? ブラッド・ホーカーという海賊を聞いたことはないか?
43983 Have you heard of Avanchnzel? アバンチンゼルについて聞いたことはあるか?
33085 Have you known Elenwen long? エレンウェンのことは昔から知っているのか?
32887 Have you lived here all your life? ずっとここに住んでいるのか?
8741 Have you lived here long? ここには長く住んでいるのか?
15983
16002
Have you located any Words of Power? 力の言葉を見つけたのか?
15285 Have you made any progress translating Shalidor's work? シャリドールの翻訳は進んだか?
40993 Have you noticed anything strange about the body? 遺体に不審な点はあったか?
46697 Have you unraveled the mystery of the dwarves yet? ドワーフの秘密はまだ解けないのか?
27361 Haven't they been gone a long time? 長い間、姿を消していたのか?
43461 Haven't they seen dead bodies before? 彼らは死体を見たことがないのか?
29390
36829
Having a good time? 楽しんでるか?
50725 Having an outsider do your bidding might seem powerful... よそ者に仕事をやらせれば、強力な存在と思われるだろう
33858 Having trouble? 何か困った事でも?
70848 Hawk
7567 Hawk Beak 鷹のくちばし
20296 Hawk Feathers 鷹の羽
111
700
4638
6511
8049
9548
11241
11891
13338
17321
17487
20123
23529
23819
24705
26212
27483
27879
29260
32115
35006
36743
38649
39651
39852
41230
41833
42496
42838
43297
43516
44259
44792
47251
47295
49387
49733
51664
51672
52865
53322
55367
57815
58954
60905
61757
62688
62909
63234
64604
67134
68693
70163
70178
70214
70222
70506
70574
Hay Pile 干し草の山
19366
58425
he
9658 He asked me to kill the giant, then attacked me. 彼は巨人を殺すように言ってから、こちらに襲いかかってきた
38841 He came in with me, but I'm not sure what happened to him. 彼とは一緒に来たが、どうなったか分からない
9331 He cares about you. 彼はあなたに好意を寄せている
51123 He convinced Solitude to attack Winterhold. 彼はソリチュードを説得してウィンターホールドを攻撃した
69692 He did indeed. そのとおりだ
56175 He didn't seem to think it would do any good. 彼は、それを良くないものだと思っていたようだ
74942 He ended up being a lot more trouble than he was worth. 結局、彼の存在は割に合わなかった
19444 He fought bravely, but the giant overwhelmed him. 彼は勇敢に戦ったが、巨人に圧倒されてしまった
16372 He gave me this keg to deliver. この樽を配達するように頼まれた
22564 He has a house in Riften? 彼はリフテンに家があるのか?
40757 He has a terrible disease. It's very contagious. 彼は酷い病に侵されている。感染しやすい病気だ
27790 He has feelings for you. 彼はあなたを意識していた
7974 He helped me escape from prison. 彼は牢獄からの脱出を手伝ってくれた
39685 He helped me find the pieces. He deserves to live. 彼は破片を見つける手伝いをした。生かす価値があるはずだ
64188 He sacked it and used magic to blame Solitude. オラフはそれを破壊し、魔法を使ってソリチュードを非難した
50400 He said Goldenglow was purchased by a "Karliah." 彼は、ゴールデングロウが“カーリア”に買われたと言っていた
18913 He said to tell you to "suffer the winter's cold wind." 彼はこう言っていた「冬の寒気に耐えるものが…」
28420 He sounds persistent. Why not do something about it? 彼はしつこい性格みたいだが、なぜ何も手を打たない?
4586 He still needs to pay for his crimes. 彼は罪を償わねばならない
51256 He was an academic yet he chose a different path. Why? 彼は学識があっても危険な道を選んだ。なぜだ?
21541 He was just trying to get rid of me. 彼はこちらを片づけたかっただけかも知れない
29569
64908
He was. Here's a letter of credit. ああ、これが信用状だ
62196 He wasn't there, but I found these plans. 奴はいなかったが、この計画書を見つけた
26536 He won't bother you again. 彼はもうあなたを悩ませないだろう
50639 He, um... stole something! I saw him! (Persuade) 奴は、ええと… 何かを盗んだんだ! 奴を見た!(説得)
50571 He... attacked a traveler! On the road! I saw it! (Persuade) 奴は… 道で旅人を攻撃したんだ! 目撃した!(説得)
28632 He... didn't make it. 彼は… 助からなかった
24016 He'll sleep peacefully now. 彼は安らかに眠れる
8863 He's a friend. He promised you could help. 彼は友人だ。お前が助けてくれると約束してくれた
65031 He's a friend. He promised you could help. 彼は友人だ。お前が助けてくれると約束してくれた
27013 He's a stranger who needs assistance. Please, do the right thing. 彼は助けを必要としているよそ者だ。頼む、正しい決断を下してくれ
35040 He's a traitor of some kind? 奴は何らかの裏切り者なのか?
3703 He's an old man. Let it go. (Persuade) 彼は老人だ。離してやれ(説得)
60520 He's an old man. Let it go. (Persuade) 彼は老人だ。離してやれ(説得)
9415 He's casting spells out in the marsh in the middle of the night. 彼は真夜中に、沼地に向けて呪文を使っていた
12736 He's dead? 彼は死んだのか?
63463 He's dead. Are we done here? 彼は死んだ。これでいいのか?
39333 He's dead. You're next. 死んだ。次はお前だ
48066 He's done me no wrong. I won't kill him. 彼に恨みがある訳ではない。彼は殺せない
42672 He's done more? 彼はまだ何かやったのか?
8441 He's expecting me. (Persuade) 会う約束をしている(説得)
28164 He's going to owe us for this betrayal. この裏切りは大きな貸しになるな
26747 He's here in Riverwood. Right outside. 彼をリバーウッドに連れて来た。外にいるよ
31543 He's in debt because of a quill? 彼は羽ペンのために借金をしたのか?
2310 He's in some place called Volunruud. 彼はヴォルンルードと呼ばれる場所にいる
6756 He's on his way. 彼はこちらに向かっている
50566 He's transporting war contraband! In the coffin! (Persuade) 奴は軍用の禁制品を運んでいた! 墓の中だ!(説得)
20030 Head 頭部
1721
4652
5041
5064
5074
5092
5116
5126
5145
5164
5174
5195
7475
9916
13659
15834
16517
21244
23633
24748
24818
29034
35723
36287
38093
39652
39664
40181
41891
43564
46282
53598
58737
64001
75170
Head
26242 Head bandages 頭の包帯
9741 Head to Morvunskar モルブンスカーに向かう
15230 Head to the Solitude Court ソリチュードの宮廷に向かう
72259
72285
Headless Horseman 首のない乗り手
6870
21178
46676
50536
Headsman 死刑執行人
58453 Headsman's Axe 死刑執行人の斧
42868 Heal 治癒
26189
47585
Heal Other 他者治癒
50393 Heal Valdr's injuries. ヴァルドルの怪我を治す
13032
53837
60868
Healing 治癒
35 Healing Altar 治癒の祭壇
49231
58496
Healing Hands 治癒の手
74247 Healing spells cure 10% more. 治癒の呪文の回復が10%増加する。
74208 Healing spells restore <mag>% more. 治癒の呪文の回復が <mag>%増加する。
74184 Heals everyone close to the caster <mag> points. 術者の周囲にいる全員を <mag> ポイント回復させる。
74470 Heals the caster <mag> points per second. 術者を1秒ごとに <mag> ポイント回復させる。
74095
74148
74404
74516
74660
Heals the caster <mag> points. 術者を <mag> ポイント回復させる。
74488 Heals the target <mag> points per second, but not undead, atronachs or machines. 対象を1秒ごとに <mag> ポイント回復させるが、アンデッド、精霊、機械には効果がない。
74205 Heals the target <mag> points, but not undead, atronachs or machines. 対象を <mag> ポイント回復させるが、アンデッド、精霊、機械には効果がない。
332
7736
Health 体力 訳語の「体力」は「スタミナ」(Stamina) との混同に注意。
74517
74520
Health is increased by <mag> points for <dur> seconds. 体力が <mag> ポイント、 <dur> 秒間増加する。
72623 Health Low 体力低下
74162 Health regenerates <mag>% faster for <dur> seconds. 体力の回復が <mag>%、 <dur> 秒間早くなる。
74300
75449
Health regenerates <mag>% slower. 体力の回復が <mag>%遅くなる。
29210 Health regeneration 体力治癒
74680 Health, Magicka, and Stamina regenerate <25>% faster. 体力、マジカ、スタミナの回復が <25>%早くなる。
45671 Hear Braig's story ブレイグの話を聞く
8369
9107
51722
52107
59168
Heard any rumors lately? 何か噂は聞いたか?
2047 Heart 心臓
58816 Heart of Winter 冬の心臓
25511 Heartfire 薪木の月
3405
4248
5109
57788
Heartwood Mill ハートウッド工場
61255 Heartwood Mill Faction ハートウッド工場一派
46774 Heartwood Mill House Faction ハートウッド工場ハウス一派
10060 Heartwood Mill Scene 01 ハートウッド工場のシーン01
24156 Heartwood Mill Scene 02 ハートウッド工場のシーン02
12986 Heat the Convector 暖房器を暖める
8415 Heavy
4927 Heavy Armor 重装
55320 Heavy Armor absorbs more damage, but it also weighs more than Light Armor. 重装鎧はより多くのダメージを吸収するが、軽装鎧よりも重量が重い。
29092 Heavy Armor Forging 重装鎧の鍛造
49171 Heavy Armor Trainer 重装訓練師
69236
74587
Heavy Fire Damage 炎ダメージ(大)
30599 Heavy. 重装
54700 Heddic Volunnar ヘディック・ヴォルナール
44685 Heddic's Volunruud Notes ヘディックのヴォルンルードメモ
58221 Hefid the Deaf 耳の悪いヘフィッド
3537 Heimskr ヘイムスカー
10508 Heimskr Repeating Preaching Scene ヘイムスカーが繰り返し説教するシーン
4151
16931
Heimskr's House ヘイムスカーの家
32719 Heimvar ヘイムバー
3901 Hela's Folly ヘラのフォリー
10891 ヘラ・フォリー号
3329
61408
67031
67695
Helgen ヘルゲン
58829 Helgen Homestead ヘルゲン・ホームステッド
28299 Helgen Keep ヘルゲン砦
61700 Helgen Keep Key ヘルゲン砦の鍵
33388 Helgi's Ghost ヘルギの亡霊
25822
45265
Helgi's ghost asked me to find her. ヘルギの幽霊に、彼女を探すよう頼まれたんだ
55587 Helgird ヘルグリッド
28550 Hello こんにちは
32061
34373
59521
やあ
12460 Hello Event Scene 出会いイベントのシーン
14778 Hello flavored on previous assault 前回の襲撃で挨拶にフレイバーを追加
4093 Hello, Karliah. やあ、カーリア
7701
13066
16657
21206
21458
25106
25255
25260
27190
35066
36122
45273
45301
45554
45816
51862
52038
52044
52562
54819
60061
60549
62578
64702
Hello. やあ
41130 Hellos to player from WIKill04ThankFaction WIKill04謝辞一派からプレイヤーへの挨拶
32004 Helm of Winterhold ウィンターホールドの兜
34221 Helm of Yngol ユンゴルの兜
66019 Helmet of the Old Gods 古き神々の兜
28024
48055
Help ヘルプ
11237 Help Anska Retrieve Her Scroll アンスカが巻物を取り戻すのを手伝う
9765 Help clean up the Temple of Dibella ディベラ聖堂の掃除を手伝う
9952 Help conquer <Alias=CampaignHold>. <Alias=CampaignHold> を征服するのを手伝う
11084 Help Illia reach the top of Darklight Tower ダークライト・タワーの頂上に向かうイリアに協力する
30119 Help me retrace my steps and I'll pay you for the goat. (1000 gold) 来た道を辿る手助けをしてほしい。ヤギの代金はちゃんと支払う(1000ゴールド)
56059 Help Selveni Nethri escape the cave. セルヴェニ・ネスリが洞窟から逃げるのを助ける
450 Help the heroes of Sovngarde dispel Alduin's mist ソブンガルデの英雄と共にアルドゥインの霧を晴らす
12139 Help Viarmo reconstruct Olaf's Verse ヴィアルモがオラフ王の詩歌を再現するのを手伝う
49240 Help with what? 手伝いが必要かな?
14423 Helping Hand 支援
19291 Helvard ヘルヴァルド
23497 Helvard is dead. ヘルヴァルドは死んだ
12908 Hemming Black–Briar ヘミング・ブラック・ブライア
2368 Henrik ヘンリック
18922
42131
56592
her 彼女
44130 Her husband sent me. Where is she? 彼女の夫に頼まれた。彼女はどこだ?
33343 Heratar ヘラタール
6174 Herbalist's Guide to Skyrim スカイリムの植物ガイドブック
67511 Herbane's Bestiary: Automatons エルバン動物寓話集: オートマトン
67298 Herbane's Bestiary: Hagravens エルバン動物寓話集: ハグレイヴン
4490 Herbane's Bestiary: Ice Wraiths エルバン動物寓話集: 氷の生霊
4577 Here are the books that went missing. なくなっていた本だ
51814 Here are the notes you wanted. さあ、これが頼まれていたメモだ
44850 Here are the texts you requested. さあ、欲しがってた原本だ
57028 Here are the things you asked for. 頼まれていたものだ
27056 Here I am. What do you want? 来たぞ。用件は?
34650 Here is the scroll. さあ、これが巻物だ
68325 Here Lie the Hallowed Dead of Bromjunaar ブロムジュナールの神聖なる死者、ここに眠る
47959 Here we go. 行くぞ
3995 Here you are. さあどうぞ
70528
70596
Here you go. (Give 5 gold) さあどうぞ(5ゴールドを渡す)
19019 Here you go. (Show invitation) さあ、どうぞ(招待状を見せる)
19043 Here, boy. Let me show you what I need. さあ、これを探しているんだ
39072 Here, brother. Blessings of Mara upon you. これをどうぞ。マーラの恵みがありますように!
6688 Here, does this help? (<BribeCost> gold) さあ、これでどうだ?(<BribeCost> ゴールド)
29291
53633
Here, I brought you a drink. さあ、酒を持ってきたぞ
39367 Here, it's your debt with Maven. You're free. さあ、これが借金免除の書類だ。これで自由になれる
34969 Here, now tell me the truth. (<BribeCost> gold) さあ、本当のことを話してくれ(<BribeCost> ゴールド)
47020 Here, sister. Blessings of Mara upon you. これをどうぞ。マーラの恵みがありますように!
18188
40468
Here, take it. さあ、どうぞ
23045 Here, take it. (Pay <Global=WE17GoldAmount> gold) さあ、受け取れ(<Global=WE17GoldAmount> ゴールドを支払う)
34532 Here, take it. Just leave me alone. さあ、持っていけ。放っておいてくれ
18442 Here, take them. (Give fragments) さあ、受け取ってくれ(破片を渡す)
29511 Here, use this to buy some armor. (<bribecost> gold) さあ、これで防具でも買ってやれ(<bribecost> ゴールド)
12961 Here, what can you tell me? (<BribeCost> gold) ほら。何を知ってる?(<BribeCost> ゴールド)
38349 Here? Now? 今? ここで?
36904 Here. (Give 100 gold) さあ(100ゴールドを渡す)
16744 Here. Have a drink on me. どうぞ、一杯おごろう
53041 Here. Have a gold piece. (1 gold) ほら、ゴールドだ(1ゴールド)
54925 Here. Let me untie these binds. さあ。この拘束を解こう
41309 Here. Take it. さあ、どうぞ
15135 Here's a dragon scale and a bone. ドラゴンの鱗と骨だ
70685 Here's a Hide Helmet. 皮の兜を作った
25953 Here's an amulet of Arkay. さあ、アーケイのアミュレットだ
70693 Here's an Iron Dagger. 鉄のダガーを作った
31728 Here's an order from General Tullius himself. テュリウス将軍直々の命令を届けに来た
3024 Here's Keerava's payment, courtesy of her family. これがキーラバの借金だ。彼女の家族のおかげだ
37814 Here's Lod's letter. ロッドの手紙だ
3916 Here's my invitation. さあ、招待状だ
46902 Here's my offer... (<Global=Horsecost> gold) これでどうだ…(<Global=Horsecost> ゴールド)
29549 Here's Nelacar's staff. さあ、ネラカーの杖だ
70819 Here's that Leather you wanted. 皮をなめした
27931 Here's that special ale you wanted. 欲しがってた例のエールを持ってきた
28817 Here's the 300 gold. 300ゴールドだ
9715 Here's the 500 gold. 500ゴールドだ
48662 Here's the book you wanted. 探していた本を持ってきた
588
50758
Here's the book you were looking for. これが探していた本だ
28825 Here's the gold you wanted. お望みの金だ
5139 Here's the gold. さあ、金を持ってきた
60161 Here's the item you wanted. 欲しがっていたアイテムだ
49692 Here's the Jagged Crown. I believe you owe Galmar a drink? 尖った王冠だ。ガルマルにおごらないといけないな
38340 Here's the Jagged Crown. Legate Rikke sent me to deliver it to you. 尖った王冠だ。リッケ特使から届けるように言われた
31626 Here's the pommel stone of Mehrunes' Razor. さあ、メエルーンズのカミソリの柄頭石だ
63692 Here's the ring. さあ、指輪だ
34541 Here's the soul gem you asked for. 探していた魂石だ
46650 Here's the staff you wanted. 欲しがっていた杖だ
12910 Here's the sword from Balimund. さあ、バリマンドから剣をもらってきた
17311 Here's what they owed us. これが金だ
38829 Here's your <Alias=QuestItem>. さあ、 <Alias=QuestItem> だ
30953 Here's your amulet. さあ、アミュレットだ
28259 Here's your Black–Briar Mead. さあ、ブラック・ブライアのハチミツ酒だ
64742 Here's your goat. Now can you help me retrace my steps? さあ、ヤギだ。来た道を辿る手助けをしてくれるか?
33358 Here's your gold. (10,000 gold) さあ、金を受け取れ(10000ゴールド)
70477 Here's your gold. (750 gold) さあ、金を受け取れ(750ゴールド)
28163 Here's your heartscale. 心臓の鱗だ
15744 Here's your mammoth tusk. さあ、マンモスの牙だ
20761 Here's your shiv. さあ、ナイフだ
30945 Here's your staff. Now I'd like the amulet, please. 杖だ。アミュレットを出してくれ
69061 Herebane Sorenshield ヒアベイン・ソレンシールド
68995 Herebane's Courage ヒアベインの勇気
68805 Herebane's Fortress ヒアベインの砦
10514 Herluin Lothaire ハールイン・ロザイレ
2827 Hermaeus Mora ハルメアス・モラ
71250 Hermaeus Mora is the daedric prince of fate, knowledge and memory. In his rare dealings with mortals, he often chooses to appear as a grotesque mass of tentacles. ハルメアス・モラは運命、知識および記憶を司るデイドラの王子である。稀に定命の者たちに関わる際は、おぞましい触手の塊の姿で現れるという。
65328 Hermir ヘルミール
46071 Hermir Strong–Heart 強き心のヘルミール
5386 Hern ハーン
60173 Hern is dead. ハーンは死んだ
74745 Hero 英雄
66079
66272
71539
71658
71687
71739
71797
Hero of Sovngarde ソブンガルデの英雄
60660 hers 彼女の
30292
37464
herself 彼女自身
29757 Hert ハート
9554
64851
Hevnoraak ヘブノラーク
68842 Hevnoraak's Bust ヘブノラークの胸像
69841 Hevnoraak's Staff ヘブノラークの杖
63775 Hewnon Black–Skeever ヒューノン・ブラック・スキーヴァー
44410 Hey, I'm not a Breton! ブレトンじゃない!
25063 Hey, take it easy. 待て、気楽にいこう
8509 Hi. Svari asked me to talk to you. やあ。スヴァリから、あなたと話すよう言われた
68244 Hidden Panel 隠されたパネル
56778 Hidden Pockets 隠れたポケット
71725 HIDE
13673 Hide and Seek かくれんぼ
59160 Hide Armor 皮の鎧
72436 Hide Armor of Alteration 皮の変性術の鎧
72540 Hide Armor of Conjuring 皮の召喚術の鎧
72340 Hide Armor of Destruction 皮の破壊術の鎧
12891 Hide Armor of Health 皮の体力の鎧
72419 Hide Armor of Illusion 皮の幻惑術の鎧
72974 Hide Armor of Major Alteration 皮の変性術の鎧(大)
72462 Hide Armor of Major Conjuring 皮の召喚術の鎧(大)
72646 Hide Armor of Major Destruction 皮の破壊術の鎧(大)
62691 Hide Armor of Major Health 皮の体力の鎧(大)
72657 Hide Armor of Major Illusion 皮の幻惑術の鎧(大)
72805 Hide Armor of Major Restoration 皮の回復術の鎧(大)
72470 Hide Armor of Minor Alteration 皮の変性術の鎧(小)
72946 Hide Armor of Minor Conjuring 皮の召喚術の鎧(小)
72593 Hide Armor of Minor Destruction 皮の破壊術の鎧(小)
3153 Hide Armor of Minor Health 皮の体力の鎧(小)
72943 Hide Armor of Minor Illusion 皮の幻惑術の鎧(小)
72504 Hide Armor of Minor Restoration 皮の回復術の鎧(小)
72492 Hide Armor of Restoration 皮の回復術の鎧
49425 Hide Armor of the Major Squire 皮の大従者の鎧
19315 Hide Armor of the Minor Squire 皮の小従者の鎧
50125 Hide Armor of the Squire 皮の従者の鎧
13624 Hide Boots 皮のブーツ
33351 Hide Boots of Dwindling Flames 皮のブーツ(焦熱減少)
54410 Hide Boots of Dwindling Frost 皮のブーツ(冷気減少)
2859 Hide Boots of Dwindling Shock 皮のブーツ(雷撃減少)
62699 Hide Boots of Hauling 皮のブーツ(運搬)
33157 Hide Boots of Lifting 皮のブーツ(リフト)
29740 Hide Boots of Major Sneaking 皮の忍びのブーツ(大)
73818 Hide Boots of Major Stamina 皮のスタミナのブーツ(大)
47541 Hide Boots of Minor Sneaking 皮の忍びのブーツ(小)
74048 Hide Boots of Minor Stamina 皮のスタミナのブーツ(小)
41708 Hide Boots of Resist Fire 皮のブーツ(炎耐性)
48050 Hide Boots of Resist Frost 皮のブーツ(冷気耐性)
54539 Hide Boots of Resist Shock 皮のブーツ(雷撃耐性)
2829 Hide Boots of Sneaking 皮の忍びのブーツ
73879 Hide Boots of Stamina 皮のスタミナのブーツ
48284 Hide Boots of Strength 皮のブーツ(腕力)
33543 Hide Boots of Waning Fire 皮のブーツ(火衰退)
4618 Hide Boots of Waning Frost 皮のブーツ(冷気衰退)
36705 Hide Boots of Waning Shock 皮のブーツ(雷撃衰退)
11619 Hide Bracers 皮の腕当て
49960 Hide Bracers of Alchemy 皮の錬金術の腕当て
55430 Hide Bracers of Archery 皮の弓術の腕当て
45219 Hide Bracers of Deft Hands 皮の器用さの腕当て
42857 Hide Bracers of Lockpicking 皮の開錠術の腕当て
8 Hide Bracers of Major Alchemy 皮の錬金術の腕当て(大)
35336 Hide Bracers of Major Archery 皮の弓術の腕当て(大)
43886 Hide Bracers of Major Deft Hands 皮の器用さの腕当て(大)
37191 Hide Bracers of Major Lockpicking 皮の開錠術の腕当て(大)
17590 Hide Bracers of Major Smithing 皮の鍛造術の腕当て(大)
13837 Hide Bracers of Major Sure Grip 皮の万力の腕当て(大)
30133 Hide Bracers of Major Wielding 皮の巧妙さの腕当て(大)
55386 Hide Bracers of Minor Alchemy 皮の錬金術の腕当て(小)
9778 Hide Bracers of Minor Archery 皮の弓術の腕当て(小)
19464 Hide Bracers of Minor Deft Hands 皮の器用さの腕当て(小)
15672 Hide Bracers of Minor Lockpicking 皮の開錠術の腕当て(小)
64601 Hide Bracers of Minor Smithing 皮の鍛造術の腕当て(小)
31 Hide Bracers of Minor Sure Grip 皮の万力の腕当て(小)
20717 Hide Bracers of Minor Wielding 皮の巧妙さの腕当て(小)
34246 Hide Bracers of Smithing 皮の鍛造術の腕当て
23427 Hide Bracers of Sure Grip 皮の万力の腕当て
48628 Hide Bracers of Wielding 皮の巧妙さの腕当て
12072 Hide Helmet 皮の兜
56010 Hide Helmet of Alchemy 皮の錬金術の兜
12250 Hide Helmet of Alteration 皮の変性術の兜
20820 Hide Helmet of Archery 皮の弓術の兜
25633 Hide Helmet of Conjuring 皮の召喚術の兜
60704 Hide Helmet of Destruction 皮の破壊術の兜
17598 Hide Helmet of Illusion 皮の幻惑術の兜
7981 Hide Helmet of Magicka 皮のマジカの兜
26912 Hide Helmet of Major Alchemy 皮の錬金術の兜(大)
20812 Hide Helmet of Major Alteration 皮の変性術の兜(大)
36599 Hide Helmet of Major Archery 皮の弓術の兜(大)
8830 Hide Helmet of Major Conjuring 皮の召喚術の兜(大)
48564 Hide Helmet of Major Destruction 皮の破壊術の兜(大)
54677 Hide Helmet of Major Illusion 皮の幻惑術の兜(大)
23406 Hide Helmet of Major Magicka 皮のマジカの兜(大)
16583 Hide Helmet of Major Restoration 皮の回復術の兜(大)
331 Hide Helmet of Minor Alchemy 皮の錬金術の兜(小)
50028 Hide Helmet of Minor Alteration 皮の変性術の兜(小)
63914 Hide Helmet of Minor Archery 皮の弓術の兜(小)
44408 Hide Helmet of Minor Conjuring 皮の召喚術の兜(小)
15150 Hide Helmet of Minor Destruction 皮の破壊術の兜(小)
25859 Hide Helmet of Minor Illusion 皮の幻惑術の兜(小)
23230 Hide Helmet of Minor Magicka 皮のマジカの兜(小)
54445 Hide Helmet of Minor Restoration 皮の回復術の兜(小)
44639 Hide Helmet of Restoration 皮の回復術の兜
7872 Hide in the Night Mother's coffin 夜母の棺に隠れる
47215 Hide Shield 皮の盾
27108 Hide Shield of Blocking 皮の防御術の盾
45551 Hide Shield of Dwindling Flames 皮の盾(焦熱減少)
54564 Hide Shield of Dwindling Frost 皮の盾(冷気減少)
74084 Hide Shield of Dwindling Magic 皮の盾(魔法減少)
64085 Hide Shield of Dwindling Shock 皮の盾(雷撃減少)
29861 Hide Shield of Major Blocking 皮の防御術の盾(大)
43940 Hide Shield of Minor Blocking 皮の防御術の盾(小)
48314 Hide Shield of Resist Fire 皮の盾(炎耐性)
53939 Hide Shield of Resist Frost 皮の盾(冷気耐性)
73988 Hide Shield of Resist Magic 魔法耐性の皮の盾
9375 Hide Shield of Resist Shock 皮の盾(雷撃耐性)
44885 Hide Shield of Waning Fire 皮の盾(火衰退)
401 Hide Shield of Waning Frost 皮の盾(冷気衰退)
74029 Hide Shield of Waning Magic 皮の盾(魔法衰退)
40167 Hide Shield of Waning Shock 皮の盾(雷撃衰退)
46097 High
6213
6809
24186
38458
70784
70940
71009
High Elf ハイエルフ
70503 High elves are born with extra Magicka. They can use Highborn to regenerate Magicka quickly, for a short time. ハイエルフは生まれた時から高いマジカを持つ。彼らは高貴な生まれの力で、一時的にマジカを素早く回復できる。
70442 High elves, also known as Altmer, are natives of Summerset Isle. It is an ancient land shrouded in mystery. アルトマーの別名でも知られるハイエルフは謎に包まれた太古の地、サマーセット島の住民である。
3727
15463
17922
High Gate Ruins ハイゲートの遺跡
27539 High Gate Ruins Catacombs ハイゲートの遺跡の地下墓地
3407
17470
21899
High Hrothgar ハイ・フロスガー
2858 High Hrothgar Courtyard ハイ・フロスガーの中庭
66058 High King Torygg 「上級王」は意訳。上級だと senior になるはずなので、実際の意味としては「高王」に近い|
25512
71032
Highborn 高貴な生まれ
62222 HighElf HighElf
4044
64879
Highmoon Hall ハイムーン広間
32908 Hilde ヒルデ
65018 Hillevi Cruel–Sea ヒレヴィ・クルーエル・シー
22 Hillevi Cruel–Sea Services ヒレヴィ・クルーエル・シー・サービス
52012 Hillgrund's Chest Key ヒルグランドの宝箱の鍵
3729
40384
42796
Hillgrund's Tomb ヒルグランドの墓
13530 Hillgrund's Tomb Crypt Key ヒルグランドの墓の鍵
19957 Hillgrund's Tomb Key ヒルグランドの墓の鍵
2422 Hilt of Mehrunes' Razor “メエルーンズのカミソリ”の柄
7805 him
36254
60819
himself 彼自身
2252 Hircine ハーシーン
9197 Hired Muscle 雇いの力男
5023
21595
63810
Hired Thug 雇いの悪漢
68856 Hired Thug's Missive 雇いの悪漢の書状
38654 Hireling 雇用兵
72609 Hirelings 雇用兵
45561 his
53112
57191
彼の
43834 His dragon allies must know where this portal is... ドラゴンの仲間はこの転移門について知っているはずだ…
51484 His life is in danger. (Persuade) 彼の命が危険なんだ(説得)
24033 His paranoia is gone. 彼の被害妄想は収まった
71233
71451
Histcarp ヒストカープ
60117 Histskin ヒストスキン
24753 Hit 命中
74289 Hits have a small chance to instantly kill. 攻撃命中時にわずかな確率で敵を即死させる。
5363 Hitting the Books 猛勉強
3302
22548
Hjaalmarch ハイヤルマーチ
17845 Hjaalmarch Guard ハイヤルマーチ衛兵
37698 Hjaalmarch Guard's Armor ハイヤルマーチ衛兵の鎧
34536 Hjaalmarch Guard's Helmet ハイヤルマーチ衛兵の兜
16863 Hjaalmarch Guard's Shield ハイヤルマーチ衛兵の盾
58818 Hjaalmarch Imperial Camp ハイヤルマーチの帝国軍野営地
45 Hjaalmarch Stormcloak Camp ハイヤルマーチ・ストームクロークの野営地
47117 Hjalti? Who are you talking about? ヒャルティ? 誰のことを話している?
61979 Hjalti's Sword ヒャルティの剣
4323
40020
Hjerim ヒジェリム
35392 Hjerim, my house in Windhelm. ヒジェリム、ウィンドヘルムの家だ
62833 Hjornskar Head–Smasher ジョルスカル・ヘッド・スマッシャー
55433 Hjorunn ジョルン
961
59202
63882
75411
Hlaalu Farm フラール農場
70730 Hlaalu Farm Faction フラール農場一派
52637 Hlaalu Farmhouse Key フラール農場の鍵
33252 Hmm. Esbern or Arngeir might have some idea. エズバーンかアーンゲールには案があるかもしれない
25362 Hmm. I think you're overheating that essence of spriggan sap... ふーん、スプリガンの樹液のエッセンンスにのめり込みすぎなのでは…
35347 Hmm. You have a point. What can I do to help? うーん。それもそうだ。何かできることはあるか?
20569 Hoarfrost Grotto 霜の洞窟
3732
4178
11812
Hob's Fall Cave ホブのフォール洞窟
54999 Hod ホッド
4002
59142
Hod and Gerdur's House ホッドとジャルデュルの家
20285 Hod Frodnar ホッド・フロドナー
18824 Hoddreid ホッドドレイド
58405 Hofgrir Horse–Crusher ホフグリル・ホース・クラッシャー
66093 Hogni ホグニ
29602 Hogni Red–Arm ホグニ・レッド・アーム
16060 Hold 長押し
62944 Hold on – I just wanted some information. 待て、ちょっと情報がほしいだけだ
57152 Hold on a minute. 少し待ってくれ
42455 Hold on, I need a minute. 待った。少し時間がほしい
29807 Hold on, I need to get a few things ready. 待ってくれ。少し準備がいる
19490 Hold on. I need a minute. 待った。少し時間がほしい
43664 Hold on. I'm not quite ready. 待った。まだ準備ができていない
28148 Hold on. I'm not ready to go yet. 待て。まだ準備ができていない
25187 Hold on. Not yet. 待ってくれ。準備ができていない
19186 Hold on. You may know something important. 待て。何か大事なことを知ってるのでは?
23708 Hold on... you shot me! 待てよ… あんたに撃たれたんだ!
34883 Hold the front line for as long as possible. できるだけ長くフロントラインを守る
36323 Holder ホルダー
9470 holding cell 牢獄
69565 Holdings of Jarl Gjalund グジャランド首長の要塞に関する調査報告書
18112
39592
Holgeir ホルゲール
14395
48114
Hollowed–Out Rock 穴のあいた岩
16644
63642
Hollowed–Out Tree Stump 穴のあいた切り株
3415
7385
58445
75415
Hollyfrost Farm ホリーフロスト農園
70918 Hollyfrost Farm Faction ホリーフロスト農園一派
54590 Hollyfrost Farmhouse Key ホリーフロスト農場の鍵
14761 Holy Daedric Battleaxe 聖なるデイドラの両手斧
28375 Holy Daedric Bow 聖なるデイドラの弓
46124 Holy Daedric Dagger 聖なるデイドラのダガー
219 Holy Daedric Greatsword 聖なるデイドラのグレートソード
27094 Holy Daedric Mace 聖なるデイドラのメイス
10609 Holy Daedric Sword 聖なるデイドラの剣
42498 Holy Daedric War Axe 聖なるデイドラの片手斧
63870 Holy Daedric Warhammer 聖なるデイドラの戦鎚
28890 Holy Ebony Battleaxe 聖なる黒檀の両手斧
5842 Holy Ebony Bow 聖なる黒檀の弓
51700 Holy Ebony Dagger 聖なる黒檀のダガー
7214 Holy Ebony Greatsword 聖なる黒檀のグレートソード
48323 Holy Ebony Mace 聖なる黒檀のメイス
4312 Holy Ebony Sword 聖なる黒檀の剣
12623 Holy Ebony War Axe 聖なる黒檀の片手斧
7149 Holy Ebony Warhammer 聖なる黒檀の戦鎚
35494 Holy Water 聖水
10942
67304
67686
74711
Homecooked Meal 家庭料理
54724 Honed Ancient Nord Battle Axe 研いだ古代ノルドの両手斧
28373 Honed Ancient Nord Battle Axe of Cold 研いだ古代ノルドの両手斧(凍気)
26553 Honed Ancient Nord Battle Axe of Frost 研いだ古代ノルドの両手斧(冷気)
497 Honed Ancient Nord Battle Axe of Ice 研いだ古代ノルドの両手斧(氷)
24963 Honed Ancient Nord Greatsword 研いだ古代ノルドのグレートソード
71108 Honed Ancient Nord Greatsword of Burning 研いだ古代ノルドのグレートソード(炎上)
1071 Honed Ancient Nord Greatsword of Cold 研いだ古代ノルドのグレートソード(凍気)
13812 Honed Ancient Nord Greatsword of Frost 研いだ古代ノルドのグレートソード(冷気)
56186 Honed Ancient Nord Greatsword of Ice 研いだ古代ノルドのグレートソード(氷)
68272 Honed Ancient Nord Greatsword of Scorching 研いだ古代ノルドのグレートソード(火炎)
46471 Honed Ancient Nord Sword 研いだ古代ノルドの剣
40688 Honed Ancient Nord Sword of Cold 研いだ古代ノルドの剣(凍気)
27612 Honed Ancient Nord Sword of Frost 研いだ古代ノルドの剣(冷気)
3499 Honed Ancient Nord Sword of Ice 研いだ古代ノルドの剣(氷)
27073 Honed Ancient Nord War Axe of Frost 研いだ古代ノルドの片手斧(冷気)
38497 Honed Ancient Nord War Axe of Ice 研いだ古代ノルドの片手斧(氷)
53502 Honed Draugr War Axe 研いだドラウグルの片手斧
55233 Honed Falmer Sword 研いだファルメルの剣
10234 Honed Falmer War Axe 研いだファルメルの片手斧
70666 Honey ハチミツ
447 Honey Blond ハニーブロンド
63169 Honey Jar ハチミツの瓶
59695 Honey Nut Treat ハニーナッツのおやつ
12368 Honeycomb ハチの巣
4658
25000
Honeyside ハニーサイド
6700 Honeyside, my house in Riften. ハニーサイド、リフテンの家だ
37935
55187
Honeystrand Cave ハニーストランド洞窟
57455 Honeystrand Grove ハニーストランドの森
52986 Honningbrew Basement ホニングブリューの地下室
13125 Honningbrew Boilery ホニングブリューのボイラー
30603 Honningbrew Brewhouse Key ホニングブリュー醸造所の鍵
17976 Honningbrew Decanter ホニングブリューのデキャンタ
51868 Honningbrew Mead ホニングブリューハチミツ酒
2709
37911
Honningbrew Mead Barrel ホニングブリューハチミツ酒の樽
29474 Honningbrew Mead? ホニングブリューハチミツ酒?
4541
4650
17709
19913
24414
29799
Honningbrew Meadery ホニングブリューハチミツ酒醸造所
56280 Honningbrew Meadery Key ホニングブリューハチミツ酒醸造所の鍵
12510 Honor Thy Family 汝が家族を称えよ
20400
60340
Honorhall Orphanage オナーホール孤児院
53813 Honorhall Orphanage Ignore Crime Faction オナーホール孤児院は犯罪一派を無視
71261 Hooded Black Mage Robes フード付きの魔術師のローブ
71086 Hooded Black Robes フード付きのローブ
71411 Hooded Blue Robes フード付きのローブ
72508 Hooded Brown Robes フード付きのローブ
72803 Hooded Green Robes フード付きのローブ
72993 Hooded Grey Robes フード付きのローブ
71100
71212
Hooded Mage Robes フード付きの魔術師のローブ
71091 Hooded Monk Robes フード付きの僧兵のローブ
71508 Hooded Necromancer Robes フード付きの死霊術師のローブ
72992 Hooded Red Robes フード付きのローブ
72482 Hooded Thalmor Robes フード付きのサルモールのローブ
21232 Horgeir ホルジェール
4228
31764
Horgeir's House ホルジェールの家
63260 Horgeir's House Key ホルジェールの家の鍵
53655
70449
Horgeir's House Occupants ホルジェールの家の住人
66056 Horik ホリック
48469 Horik Halfhand ホリック・ハーフハンド
7823
16150
44135
66850
68633
Horker ホーカー
8909 Horker abilities ホーカーの能力
68280 Horker Attacks ホーカーの襲撃
49102 Horker Faction ホーカー一派
65182 Horker Loaf ホーカーのローフ
65099 Horker Meat ホーカーの肉
68145 Horker Stew ホーカーのシチュー
5996 Horker Tusk ホーカーの牙
30811 Horm ホルム
32288
34333
Horn of Jurgen Windcaller ユルゲン・ウィンドコーラーの角笛
54243 Horrible. My soul is heavy with guilt. 恐ろしい。魂が罪に押しつぶされそうだ
22735 Horror of Castle Xyr ジール城の恐怖
3136
7983
13786
20086
32964
37951
45449
51293
51389
54660
57889
60462
60841
66115
75097
75152
Horse
75109 Horse abilities 馬の能力
65948 Horse Haunch 馬肉のロースト
43685 Horse Hide 馬の皮
65483 Horse Meat 馬の肉
72548 Horses
72701 Horses and horse–drawn carriages are common means of transportation in Skyrim. Both can handle the harsh terrain with ease. スカイリムでは馬や馬車が頻繁に使われる交通手段であり、どちらも険しい地形へ楽に対応できる。
70257 hour 時間
59274 Hours 時間
70185 hours 時間
4152
59546
House Gray–Mane グレイ・メーンの家
4314 House of Arkay アーケイの家
4153
44607
House of Clan Battle–Born クラン・バトル・ボーンの家
4354
39492
House of Clan Cruel–Sea クラン・クルーエル・シーの家
4362
31022
House of Clan Shatter–Shield クラン・シャッター・シールドの家
4434 House of Clan Snow–Shod クラン・スノー・ショッドの家
42048 House of Mjoll the Lioness 雌ライオンのムジョルの家
72635 Houses
26634 How about <Alias=ImperialMajorHold>? <Alias=ImperialMajorHold> はどうだ?
753 How about <Alias=SonsMajorHoldCapital>? <Alias=SonsMajorHoldCapital> はどうだ?
47684 How about a rematch? もう一戦しないか?
40441 How about another time? またにしないか?
56057 How about Dawnstar? ドーンスターはどうだ?
4802
16342
42412
42413
52857
63814
How about Falkreath? ファルクリースはどうだ?
52050 How about hide–and–seek? 隠れんぼはどうかな?
6561
45706
How about Hjaalmarch? ハイヤルマーチはどうだ?
20762 How about I fight you for it? (Brawl) 戦うと言ったらどうする?(殴り合い)
5093 How about I kill you instead? 代わりに殺してやろうか?
71374 How about I pay you some gold and you look the other way? (<BribeCost> gold) 多少のゴールドで気が変わるんじゃないか?(<BribeCost> ゴールド)
24175
60626
How about Morthal? モーサルはどうだ?
28288 How about my house in Windhelm? ウィンドヘルムの家はどうだ?
4855 How about now? (<BribeCost> gold) 今は駄目か?(<BribeCost> ゴールド)
43781 How about some compensation? 謝礼はどうなる?
28761 How about some skooma instead? (Bribe) スクゥーマはどうだ?(賄賂)
39236 How about the Dawnstar? ドーンスターはどうだ?
26810
52876
How about the Pale? ペイルはどうだ?
57834 How about using calipers? はさみ尺を使ったらどうかな?
19852 How about we skip the conversation? 長い説明は省かないか?
35508
41918
42410
52862
How about Winterhold? ウィンターホールドはどうだ?
16596 How about you let me in anyway? (25 Gold) 何も言わずに通してくれないか?(25ゴールド)
55640 How about you let me through and I don't kill you? (Intimidate) 通してくれればお前を殺さないですむ(威圧)
12044 How about you tell me for free? (Intimidate) タダで教えてくれないか?(威圧)
27514 How am I doing? いい感じか?
15238 How am I going to get into this party? そのパーティーには、どうやって参加するんだ?
44959 How am I supposed to do all of this? で、何をすることになっているんだ?
64902 How am I supposed to get rid of them? どうやって奴らを片づけたらいいんだ?
32227 How are the dark elves treated in Windhelm? ダークエルフはウィンドヘルムでどう扱われている?
53404 How are you a better Jarl than Siddgeir? シッゲイルより首長として優れた部分はあるか?
22138 How are you enjoying the party? 宴席はどうだ?
16594
41516
64824
How are you holding up? 大丈夫か?
59422 How are you settling into your new role? 新しい役割はどうだ?
59537 How are you to blame? なぜお前の責任なんだ?
42737 How are your sales? 売れ行きはどう?
51089 How can a spirit die? 霊魂は死ぬのか?
33462 How can I convince you to let me in? どうしたら中に入れてくれるんだ?
26155 How can I find your master? その主人はどこにいるんだ?
47100 How can I get to your master? 主人のところへはどうやって行けばいい?
11033
17800
22162
38425
39196
42204
42226
42401
58484
70499
70647
How can I help? どうしたらいい?
47730 How can I learn it, then? ならば、どうやって学べばいい?
64025 How can the rest of the people not care? なぜ他の連中は気にしないんだ?
61904 How can the Skull be affecting Dawnstar? なぜドーンスターがそのドクロの影響を受ける?
16412
29245
51898
How can we lure a dragon to Dragonsreach? どうやってドラゴンをドラゴンズリーチまでおびき出す?
35498 How can we make them pay? 思い知らせるって、どうやって?
8583 How can you be certain the journals exist? なぜ日記の存在を確信できる
2596 How can you be so sure I'm a vampire? なぜ吸血鬼と分かるんだ?
45501 How can you be sure Thorald is still alive? なぜソラルドが生きていると分かる?
59206 How can you be sure your son is alive? なぜ息子が生きていると分かる?
45505 How can you compete with Black–Briar Meadery? ブラック・ブライアのハチミツ酒醸造所と張り合っていられるのはなぜだ?
35261 How can you make peace with your father? どうしたら父上と仲直りできるんだ?
12161 How can you protect Whiterun from the dragons? ホワイトランをどうやってドラゴンから守る?
35675 How could an Elder Scroll cast Alduin through time? 星霜の書はどうやってアルドゥインを時間の彼方へ飛ばしたんだ?
20048 How could bears run you out of business? なぜクマのおかげで仕事にならないんだ?
54996 How could he have opened the vault door alone? どうやって1人で金庫の扉を開けたんだ?
44447 How could I even release you? どうやって解放するんだ?
50104 How could Mercer have gotten into the Vault? メルセルはどうやって金庫に入ったんだ?
64020 How could that have happened? どうしてそんなことに?
27680 How could you execute a fine and honorable man? なぜ素晴らしく、高潔な男を処刑したんだ?
6434 How could you possibly know that? どうしてそんなことが分かる?
31658 How did a Breton like yourself come to dwell in Rorikstead? なぜお前のようなブレトンがロリクステッドに住むようになったんだ?
1126 How did a dark elf come to be Housecarl? ダークエルフがどうして私兵に?
43007 How did Aerin save your life? アエリンはどんな風に君を助けたんだ?
35376 How did Gallus die? どうしてガルスは死んだんだ?
17148 How did he end up in Skyrim? スカイリムでの彼はどうだった?
31570 How did it end up in Lake Honrich? ホンリッヒ湖では何があったんだ
10584 How did it happen? なぜそんなことに?
26754 How did she die? なぜ死んだ?
1703 How did the daedra drive Malyn insane? なぜデイドラのせいでメイリンはおかしくなった?
20353 How did the fire start? どんな風に火が出たんだ?
40099 How did the Oblivion Crisis impact Winterhold? オブリビオンの危機は、ウィンターホールドにどんな影響があったんだ?
1453 How did you accomplish such a feat? それだけのことを、どうやって成し遂げたんだ?
17145 How did you and Sinderion meet? シンデリオンとはどんな風に知り合ったんだ?
58465 How did you assemble this collection? どうやってこのコレクションを集めたんだ?
38798 How did you become a Jarl while so young? そんな若さでどうして首長になれた?
39599 How did you become allied with the Thieves Guild? どうやって盗賊ギルドと同盟関係になったんだ?
16897 How did you become so good at picking locks? なぜ開錠がそんなに得意になったんだ?
40785 How did you become the Jarl of Eastmarch? どうやってイーストマーチの首長になった?
44952 How did you capture Ulfric? どうやってウルフリックを捕まえたんだ?
29969 How did you come to be known as Horse–Crusher? なぜホース・クラッシャーと呼ばれるようになった?
31667 How did you come to make your home at Rorikstead? なぜロリクステッドに住むようになったんだ?
49461 How did you end up as Imperial prisoners? なぜ帝国軍に囚われたんだ?
26185 How did you end up at the Guild? どういう経緯でギルドに入った?
16840 How did you end up in Skyrim? どういう経緯でスカイリムに来た?
16887 How did you escape? どうやって逃げたんだ
39422 How did you figure all this out? どうやって調べたんだ?
45128 How did you get your unusual name? どうしてそんな変わった名前に?
33884 How did you know I came for Dragonrend? なぜドラゴンレンドを探しに来たと知っているんだ?
49803 How did you know I was coming? どうして来ると分かった?
43700 How did you know I'd be able to defeat Ancano? アンカノを倒せるとどうして分かった?
32930 How did you make your fortune? どうやって財を築いたんだ?
5709 How did you meet him? どうやって彼と会ったんだ?
47612 How did you meet Keerava? キーラバにどうやって会った?
186 How did you want me to handle it? どんなやり方でやればいい?
30058 How do I "permanently" clear the vermin? どうやって“永久に”害獣どもを葬り去る?
26162 How do I collect these dragon scales for you? どうやってドラゴンの鱗を集めればいい?
64940 How do I contact Malacath? マラキャスと連絡をとるには、どうしたらいい?
587 How do I destroy the bee hives? どうやってハチの巣を破壊すればいい?
64154 How do I find the Ratway? ラットウェイはどこで探せばいい?
51032 How do I fit in? 何をすればいい?
14744 How do I get a black soul gem? 黒魂石はどうやって手に入れる?
26289 How do I get in? どうやって中に入ればいい?
32610 How do I get into Hjerim? ヒジェリムに入るにはどうすればいい?
415
68190
How do I get out of here? どうやってここから出ればいい?
49558 How do I get to the brewing vats? 醸造用の大だるへはどうやって行けばいい?
12825 How do I get to the top of the mountain to see him? 山の上へ登って彼と会うには、どうしたらいい?
5983
46600
How do I get to Whiterun from here? ホワイトランにはどうやって行くんだ?
7609
26523
How do I join the Imperial Legion? 帝国軍に参加するにはどうすればいい?
9880 How do I join the Stormcloaks? ストームクロークに参加するには?
25751 How do I join? どうすれば加われる?
34587 How do I know I can trust you? 何を根拠に信じろと言うんだ?
26459 How do I open the door? 扉の開け方は?
45133 How do the Orcs govern themselves? オークはどのように統治しているんだ?
12322 How do we find the entrance to Sky Haven Temple? スカイ・ヘヴン聖堂の入り口はどう見つければいい?
26742 How do we get inside? どうすれば中に入れる?
36920 How do we get to Sky Haven Temple? スカイ・ヘヴン聖堂にはどうやって入る?
1984 How do we know the crown is in Korvanjund? コルバンヤンドにあると、どうして分かるんだ?
70859 How do you enchant weapons and armor? どうやって武器や鎧に付呪をする?
60700 How do you feel about this war? この戦争についてどう思う?
65906 How do you keep this food so fresh? どうやって食べ物をこんなに新鮮に保つんだ?
71092 How do you know anything about this? どうしてそんなことが分かる?
5660 How do you know so much about mead? どうしてそんなにハチミツ酒に詳しいんだ?
54425 How do you know so much about them? なぜそんなに詳しいんだ?
18711 How do you know the crown is in Korvanjund? 王冠がコルバンヤンドにあるとどうやって知った?
17714 How do you know the thieves were from Riften? 盗賊がリフテンから来たとどうして分かる?
46562 How do you know these things? どうやってそれを知ったんだ?
31005 How do you know they're lying? 連中が嘘をついていると、なぜ分かるんだ?
25416 How do you know this stone tablet is in Bleak Falls Barrow? その石板がブリーク・フォール墓地にあると、どうして分かる?
65062 How do you know this? どうやってその情報を?
3853 How do you know where the dragon will come back? ドラゴンが戻ってくる場所がどうしてわかる?
22736 How do you take your mind off something like that? そういう気分を紛らわせたい時、あなたはどうするんだ?
36112 How does 50 gold sound? (Persuade) 50ゴールドでどうだ?(説得)
15974 How does a maid become a Steward? どうして侍女から執事になれたんだ?
54716 How does any of this help me? そんな物がどう役に立つんだ?
41308 How does Azura's Star work? アズラの星はどういう仕組みなんだ?
53099 How does it feel to be my prisoner? 囚われた気分はどうだ?
25748 How does one join the Imperial Legion? どうすれば帝都軍に加われる?
69838 How does one join the Imperial Legion? どうすれば帝都軍に加われる?
30634 How does one join the Stormcloaks? ストームクロークへ参加するにはどうすれば?
36468 How does one join the Stormcloaks? ストームクロークへ参加するにはどうすれば?
20830 How does that help us? それが何の役に立つ?
12789 How does the Ebonmere affect all of us? エボンメアはどのような影響を及ぼしているんだ?
7463 How goes the training? 訓練はどうだ?
61785 How goes the war? 戦争の状況は?
60565 How have things been now that Mercer's gone? メルセルがいなくなってどうだ?
4542 How is all this affecting the Guild? これはギルドにどんな影響があったんだ?
41200 How is Dawnstar faring in the war? ドーンスターの戦況はどうだ?
2722 How is Gulum–Ei an asset to the Guild? ガラム・エイはギルドにとってどう重要なんだ?
3910 How is your project coming along? プロジェクトは順調か?
38216 How long has this been going on? この呪いはどのくらい続いている?
14130 How long has Yamarz been cursed? ヤマーズが呪われてから、どれくらいになるんだ?
11006 How long have they been missing? いつから行方不明になっている?
29233 How long have you been a stablemaster? 馬屋の主人になってどれくらいになる?
4998 How long have you been a Steward? 執事になって長いのか?
24258 How long have you been chained up? どれくらい長くつながれているんだ?
7645
18804
31219
45010
45016
How long have you been here? いつからここに?
23769 How long have you been in Skyrim? スカイリムに来て長いのか?
29117 How long have you been in Windhelm? ウィンドヘルムに来て長いのか?
39766 How long have you been the court wizard? どれぐらい長く宮廷魔術師を務めたんだ?
21992 How long have you been training dogs? 犬の訓練を始めてどれくらいだ?
29102 How long have you lived in Windhelm? どれくらいウィンドヘルムに住んでる?
48801 How long have you studied alchemy? 錬金術を学んで長いのか?
17578 How long have you tended the Hall of the Dead? どれだけ死者の間を管理しているんだ?
38639 How many of these are there? これらは何個存在している?
3585
7160
How much are we talking about? どの程度話ができたかな?
23116 How much farther do I have to walk? まだ遠いのか?
39948 How much to let me pass? いくらで通してくれる?
48492 How much to pay your fine? 罰金としていくら必要なんだ?
32475 How old are your horses? 馬は何歳くらいだ?
41912 How old is that stone bridge near the town? 近くにあるあの石橋はどれだけ古いものだ?
24994 How was she killed? 彼女はどんな風に殺されたんだ?
37574 How was that? どうだ?
5242 How well do you know Elenwen? エレンウェンとは親しいのか?
50590 How will doing extra jobs help the Guild? 別の仕事をすることで、どうギルドの助けになる?
19190 How will I know if I'm needed here? ここで何かが起きたことを、どうやって知るんだ?
38344 How will I know what it looks like? それはどんな見た目なんだ?
3884 How will I know when to awaken? いつ目覚めるのか分からないのでは?
18211
22833
How will you protect yourselves against the dragons? ドラゴンからどうやって身を守る?
26813 How will you prove it now? どう証明するつもりだ?
9454 How would that hurt the Guild? それでなぜギルドが打撃を受ける?
69384
69388
69405
How'd you end up here fighting for Ulfric? どうしてウルフリックのために戦っているんだ?
23972 How'd you get involved? どう関係していたんだ?
45667 How'd you pick up the herb trade? どんな風にハーブの取引を始めたんだ?
7326
29913
62852
How's business? 景気はどう?
29496 How's life under Stormcloak rule? ストームクローク統治下での生活はどうだ?
39840 How's that changing the way things are? どんな影響を受けるんだ?
22160 How's the Guild doing? ギルドの様子はどうだ?
47050 How's the meadery working out? ハチミツ酒醸造所は順調か?
1518 How's the war going? 戦争の状況は?
46024 How's your father to blame for your job? 父上は、あなたの仕事について何も言わないのか?
23985 How's your steel? 商品はどんな感じだ?
1139 Howl of Terror 戦慄の叫び
8619
49615
61644
Howl Of Terror 戦慄の叫び
1145 Howl of the Pack 集団の叫び
1410
9258
18302
35038
44021
61259
Howl Of The Pack 集団の叫び
12074 Hrefna レフナ
32408 Hreinn フレイン
52384 Hroar ロアー
41089 Hroggar フロガー
921 Hroki ホロキ
5658 Hrolfdir's Shield ホルフディルの盾
69020 Hrolmir フロルミル
57241 Hrongar フロンガル
2892 Hrongar's War Axe フロンガルの片手斧
55157 HUD Color HUDの色
34792 HUD Opacity HUD不透明度
66203 Huki フキ
8177 Huki Seven–Swords 七つ剣のフキ
30504 Hulda フルダ
70174 Human Flesh 「人肉」のこと。「奇妙」は意訳または誤訳。|
14470 Human Heart 「人間の心臓のこと」。「奇妙」は意訳または誤訳。|
68407 Human Spine 人間の背骨
1318 Hun Hun
66319 Hunroor ホンロール
74677 Hunt 狩り
14443 Hunt and Gather 狩猟採集
16647
60352
66283
66620
74699
Hunter 狩人
66880 Hunter and Dog in the Wilderness 荒野の狩人と犬
32523 Hunter of Hircine ハーシーンの狩人
68496 Hunter Prey Faction 狩人の獲物一派
4514 Hunter's Discipline 狩人の規律
6750
68394
Hunter's Journal 狩人の日記
67341
67561
Hunter's Rest ハンターズ・レスト
11942 Hunters chasing 狩人の追跡
17255
37795
Hunters of Hircine ハーシーンの狩人
9683
12538
60038
Hunting Bow 狩猟弓
74647 Hunting Bow 狩猟弓
35952 Hunting Bow of Arcing 狩猟弓(アーク放電)
59981 Hunting Bow of Binding 狩猟弓(拘束)
47108 Hunting Bow of Burning 狩猟弓(炎上)
9584 Hunting Bow of Chills 狩猟弓(悪寒)
45742 Hunting Bow of Cowardice 狩猟弓(小胆)
59347 Hunting Bow of Diminishing 狩猟弓(弱化)
8748 Hunting Bow of Dismay 狩猟弓(失望)
35472 Hunting Bow of Draining 狩猟弓(渇き)
43553 Hunting Bow of Embers 狩猟弓(残火)
57439 Hunting Bow of Fatigue 狩猟弓(疲労)
54436 Hunting Bow of Fear 狩猟弓(恐怖)
45199 Hunting Bow of Frost 狩猟弓(冷気)
34451 Hunting Bow of Ice 狩猟弓(氷)
30177 Hunting Bow of Sapping 狩猟弓(搾取)
55929 Hunting Bow of Scorching 狩猟弓(火炎)
16234 Hunting Bow of Shocks 狩猟弓(雷撃)
54844 Hunting Bow of Soul Snares 狩猟弓(捕魂)
59057 Hunting Bow of Souls 狩猟弓(魂)
60555 Hunting Bow of Sparks 狩猟弓(火花)
54397 Hunting Bow of Torpor 狩猟弓(疲弊)
53282 Hunting Bow of Weariness 狩猟弓(倦怠)
70823
70852
Huntsman's Prowess ハンツマンの腕前
5819 Hypnotic Gaze 眠りの眼差し
7944
56473
Hysteria 畏怖
4409 Hysteria – Master of the Mind 興奮状態 – 精神統一の達人


広告ブロッカーが検出されました。


広告収入で運営されている無料サイトWikiaでは、このたび広告ブロッカーをご利用の方向けの変更が加わりました。

広告ブロッカーが改変されている場合、Wikiaにアクセスしていただくことができなくなっています。カスタム広告ブロッカーを解除してご利用ください。

FANDOMでも見てみる

おまかせWiki